Visita Encydia-Wikilingue.com

Idioma pipil

idioma pipil - Wikilingue - Encydia

Pipil
Nahuat, Nawat
Falado em El Salvador, Guatemala e Nicarágua
Região Sonsonate, Ahuachapán, A Liberdade, San Salvador.
Hablantes < 500
Família Línguas uto-aztecas

 Corachol-Aztecoide
  Aztecoide
   Pipil ou Náhuat

Estatus oficial
Oficial em Nenhum país
Regulado por Não está regulado
Códigos
ISO 639-1 nenhum
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3 ppl
{{{mapa}}}
Extensão do Pipil

O pipil ou nawat é a língua falada originalmente pelos pipiles, relacionada com o náhuatl falado em México pelos aztecas e ainda recordada por alguns deles, sobretudo maiores. Os pipiles e os salvadoreños referem-se geralmente à língua como nahuat. O termo pipil, como nomeie para a língua, é utilizado pela comunidade de estudantes internacionais, para a distinguir principalmente das variantes de náhuat de México. Neste artigo, o nahuat será utilizado com frequência sempre que não tenha risco de ambigüedad. É considerada língua ameaçada

Conteúdo

Estatus e classificação

Para a maioria dos autores, os termos pipil e nahuat utilizam-se para referir à língua da América Central (que exclui México). No entanto, o termo (junto com o náhuatl) também se utilizou para se referir ao náhuatl meridional Veracruz, Tabasco, e Chiapas como pipil, já que têm reduzido o som anterior de /tl/ a /t/. As variedades nestas três áreas compartilham maiores semelhanças com o nahuat que com as outras variedades do náhuatl (sugerindo uma conexão mais próxima); no entanto, Campbell (1985) considera ao nahuat diferente ao considerá-la uma língua a parte do complexo do náhuatl, assim recusando um subgrupo meridional do náhuatl que inclua ao nahuat.

Para outros autores, o termo azteca utiliza-se para referir-se a todos os idiomas nesta região como uma sozinha língua, não distinguindo nahuat de náhuatl (e não igualando às vezes a separação do pochuteca). Actualmente as classificações extensamente aceitadas de Suarez (1986) e de Canger (1988) consideram ao pipil como dialecto do nahua meridional.

Os especialistas do pipil (Campbell, Fidias Jiménez, Geoffroy Rivas, King, Lemus, e Schultze, entre outros) tratam geralmente ao pipil/nawat como língua separada, pelo menos na prática. Certamente relaciona-se de perto com o moderno náhuatl a língua azteca, ainda que não descida directamente do último.

Estado presente e perspectivas futuras da língua

O nahuat é utilizado hoje raramente e somente por alguns hablantes maiores dos departamentos de Sonsonate e Ahuachapán. Cuisnahuat e Santo Domingo de Guzmán têm a concentração mais alta de hablantes. A estimativa de Campbell em 1985 (trabalho no terreno 1970-1976) era de 200 hablantes; ainda que tantos como 2000 hablantes se registaram em relatórios mexicanos oficiais. Gordon (2005) divulga somente 20 hablantes (a partir de 1987). O número exacto de hablantes é difícil de determinar-se porque os nativos não desejam ser identificados devido ao conflito local, tal como a matança (“massacre”) de 1932 e das leis que fizeram ao nahuat uma língua ilegal. As variedades do nahuat em Guatemala , Honduras, e Nicarágua agora estão extintas.

Como uma língua em perigo, o pipil está ameaçado com a possibilidade de extinção dentro dos anos próximos a não ser que as medidas se tomem rapidamente para a manter viva. Algumas tentativas ou projectos em reduzida escala de revitalizar o nahuat em El Salvador foram iniciados no curso do século XX. O trabalho relevante recente inclui projectos da Associação Coordenadora de Comunidades Indígenas de El Salvador (ACCIES) e Universidade Dom Bosco San Salvador (que tem produzido alguns materiais didácticos), e também cursos de idiomas em linha como: [1] por Mónica Ward. Iniciativas para a recuperação da língua como Nawat a qual é uma associação dos povos, contratada actualmente em várias actividades incluindo um projecto em curso de documentação da língua, e também tem produzido uma faixa de materiais impressos. Assim, à medida que o número de nativos continua diminuindo alarmantemente, está a crescer o interesse em alguns de manter a língua oficial viva (cf. vario, 2002).

Presente distribuição geográfica

Os lugares em onde o pipil foi reportado por Campbell segundo o falado nos anos 70 incluem os seguintes:

  • Concepção de Ataco
  • Chiltiupan
  • Comazagua
  • Cuisnahuat
  • Izalco
  • Jicalapa
  • Juayúa
  • Nahulingo
  • Nahuizalco
  • Santa Catarina Masahuat
  • Santa Isabel Ishuatán
  • Santo Domigo de Guzmán
  • Tacuba
  • Teotepeque

Veja-se também

Bibliografía

Enlaces externos

Obtido de http://ks312095.kimsufi.com../../../../articles/a/n/d/Andorra.html"
Your Ad Here