Visita Encydia-Wikilingue.com

Meira Delmar

meira delmar - Wikilingue - Encydia

Meira Delmar
Falta imagen hombre.svg
NomeMeira Delmar
Nascimento21 de abril de 1922
Barranquilla, Bandera de Colombia Colômbia
Morte18 de março de 2009
Barranquilla, Bandera de Colombia Colômbia
SeudónimoMeira Do mar
OcupaçãoPoetisa e Professora
NacionalidadeColombiana
Géneropoesia
MovimentosPedra e Céu

Olga Isabel Chams Eljach (Barranquilla, Colômbia, 21 de abril de 1922 - Barranquilla, 18 de março de 2009 ), conhecida pelo seudónimo de Meira Do mar,[1] foi uma poetisa[a] colombiana de ascendência libanesa. Foi uma das mais significativas poetisas do século XX em Colômbia , considerada o nome feminino mais destacado da poesia do país.[2]

Foi membro da Academia Colombiana da Língua desde 1989,[3] do Centro Artístico de Barranquilla , da Comissão Interamericana de Mulheres, do Clube Zonta Internacional de Mulheres Profissionais e Executivas e da Sociedade de Melhoras Públicas.

Em sua honra foi criada o Prêmio nacional de poesia Meira Delmar, cuja primeira entrega efectuou-se o 30 de abril de 2008 ; e que foi criado para valorizar, reconhecer e determinar o livro de poesia mais significativo publicado e escrito por uma poetisa colombiana, residente no país ou no estrangeiro.[4]

Conteúdo

Biografia

Filha dos imigrantes libaneses Julián E. Chams e Isabel Eljach, começou a escrever poesia à idade de 11 anos.[5] Entre seus primeiros escritos destaca Às acacias em flor. Durante toda seu adolescencia sentiu grande adoración e admiração pelas grandes poetisas do sul: Gabriela Mistral, Alfonsina Storni, Delmira Agustini e Juana de Ibarbourou.[5] No âmbito local, a poetisa sempre se declarou admiradora de Amira da Rosa. Não obstante, tem manifestado também seu gosto por Gustavo Adolfo Bécquer, Pablo Neruda, Aurelio Arturo, Raúl Gómez Jattin, Miguel de Cervantes e Miguel Iriarte.[6]

Realizou seus estudos de bachillerato no Colégio Barranquilla para Señoritas e seus estudos superiores na Escola de Belas Artes do Centro de Estudos Dante Alighieri de Roma (Itália).[7] Estudou música no Conservatorio Pedro Biava da Universidade do Atlántico e História da Arte e Literatura no Centro Dante Alighieri de Roma . Mais tarde foi professora destas matérias na Universidade do Atlántico.[7]

Em 1937 suas primeiras poesias -Tu me cries de pedra, Corrente, Promessa e O presente da chuva- são publicadas na secção Poetisas da América da revista cubana Vaidades. No momento de enviar suas poesias decide adoptar o seudónimo Meira Delmar, principalmente para evitar que seus pais e amigos reconhecessem a autora da obra. Meira parte da modificação do nome Omaira, de origem árabe; e Delmar resulta de seu amor e atração pelo mar. Meses depois sua obra adquire popularidade e jornais e meios nacionais começam a publicá-la. Então volta a aparecer em Vaidades com a publicação dos poemas Romance da lembrança, Voo, O encontro e O vendedor de flores. Anos depois, Emilia Segebre, amiga da poetisa revelaria a identidade depois do pseudónimo a Alirio Bernal e este encarregar-se-ia de difundir em um artigo que escreveu pára a revista Civilização.[6]

A petição e ante a insistencia de seus amigos, Ignacio Reis Posada, Carlos Osío Noguera, Héctor Vermelhas Herazo e Alirio Bernal, publica em 1942 seu primeiro livro Alva de esquecimento. O livro foi publicado por Editorial Melhoras, em uma edição inicial de cinquenta instâncias.[6] Mais de meio século depois, revista-a Semana, em sua edição 882 de 1999 , inclui-o em uma selecção de melhore-las cem obras colombianas do século XX; sendo a única mulher que aparece na secção de poesia.

Meses depois, decidiu enviar uma carta com suas poesias e seu primeiro livro a Juana de Ibarbourou, domiciliada por esse então em Montevideo , para solicitar sua opinião sobre as mesmas. Tempo depois, a poetisa manifestaria que a formosa misiva que recebeu como resposta foi a razão que a impulsionou a seguir escrevendo.[5]

Em 1944 vê publicado seu segundo livro de poesia, Lugar do amor. Dois anos depois, em 1946 , publica seu terceiro livro Verdade do sonho.

Em 1950 oferece seu primeiro recital público na Biblioteca Nacional de Colômbia com sede na capital por convite de Carlos López Narváez. Nessa ocasião é dirigida por Eduardo Carranza. Em um ano depois publica seu terceiro livro, novamente de poesia, Secreta ilha, no que afirma ter atingido sua própria voz.[b]

Em 1957 publica Cuadernillo de poesia Nou 26 na colecção Poetas de ontem e hoje de Simón Latino na cidade de Bogotá . Tempo depois esta obra seria publicada em Buenos Aires.

Apesar de seu grande reconhecimento a nível nacional, nenhum livro da poetisa tem sido publicado por uma entidade oficial ou estatal; no entanto ela tem manifestado seu descontentamento pelo estado de abandono absoluto no que se encontram livros de autores altamente reconhecidos.[6]

Desde 1958 e durante 36 anos foi directora da Biblioteca Pública Departamental do Atlántico;[7] que em sua honra foi renomeada Biblioteca Pública Departamental Meira Delmar. Chegou a esse cargo por convite de Néstor Madri Mau, quando este era Governador do departamento do Atlántico, e foi mantida no mesmo por 27 governadores seguintes. Na actualidade, e em sua honra existem o Centro de documentação sobre a mulher Meira Delmar[8] da Universidade do Atlántico e a Sala de leitura Meira Delmar da Biblioteca Piloto das Caraíbas.

A poetisa nunca se casou, em suas próprias palavras como esperou ao amor, e este nunca chegou. No entanto, considera que foi afortunada na vida, pois teve grandes amigos; essa foi, segundo sua conclusão, sua recompensa por não ser afortunada no amor.[5] [6]

Obra

A poetisa tem descrito ao amor, ao esquecimento e à morte como temas centrais de sua obra, orientando sempre sua poesia no ponto de vista feminino destes temas.[5] Assim mesmo tem descrito a existência de uma média voz em toda sua poesia. Um tom proveniente da nostalgia. Em seu possuía há permanentemente a nostalgia de algo, do que não pude ser, do impossível.[6]

Entre suas obras mais destacadas encontram-se:

Reconhecimentos recebidos

Notas

1.   Meira Delmar tem manifestado que prefere que se lhe cite como poetisa e não como poeta:

Sabemos bem que a definição inicial que aparece no primeiro dicionário da língua diz: “Poeta: homem ou mulher que escreve versos”. Isto é que o qualificativo está correcto. Mas, se existe em nosso idioma um masculino e um feminino, por que não utilizar a palavra “poetisa”, que soa bem mais eufónico?
Entrevista concedida a Robinson Quintero Ursa.[6]

2.   A poetisa tem afirmado que:

É possível que me tenha influído a leitura das obras de Mistral, Agustini, Storni e Juana, mas não tenho o acento de nenhuma delas. (...) A natureza influiu-me muito quando era menina porque meu pai e minha mãe a amavam, e eu a desfrutei; isso influiu no tom de minha poesia. Se penso-o bem, meu acento, a diferença do destas poetisas sureñas, nunca se desborda, de modo que não sei realmente como influíram elas em minha poesia; talvez em me dar fortaleza, porque na época em que comecei a escrever poucas eram as mulheres que escreviam em Colômbia. (...) Acho que em Secreta Ilha atingi o tom de minha voz. Talvez em meus primeiros livros há algumas influências, ninguém escapa a elas, mas eu me procuro nessas grandes poetisas que tanto admirei e não me encontro com elas, Juana de Ibarborou era um volume de escritura rico e abundoso, era a alegria, eu não tenho isso. Gabriela Mistral, a divina Gabriela, era a dor, o pranto, sua obra é escrita com sangue, e já sabemos que o sangue é espírito, também não há disso em minha poesia. A rebeldia de Alfonsina Storni não o encontro no meu. Delmira Agustini preferiu uma linguagem que se move no claroscuro onde se entrelazan corpo e alma, isso é muito distante de mim. Em Secreta ilha eu me vejo tal como sou, minha poesia é diferente, quiçá porque há um tom nostálgico sempre nela. O amor em minha poesia é de tons médios, não é um amor que grita, não é um amor que exige, é um amor que se está sempre indo, isso podia ser o que faz que minha poesia seja sempre diferente.
Entrevistas concedidas a Robinson Quintero Ursa e a Álvaro Suescún T.[6]

Referências bibliográficas

Referências

  1. Boletim Cultural e Bibliográfico, Número 34, Volume XXX. «Poemas». Consultado o 30 de janeiro de 2009.
  2. «DELMAR, MEIRA». Consultado o 30 de janeiro de 2009.
  3. Curta biografia
  4. Consejería para a equidad da mulher, Comunicado de imprensa. «CRIA-SE O PRÊMIO NACIONAL DE POESIA ‘MEIRA DELMAR’». Consultado o 21 de janeiro de 2009.
  5. a b c d e O Tempo, Nota de imprensa. «Audio de entrevista pelo Tempo». Consultado o 21 de janeiro de 2009.
  6. a b c d e f g h Notas de imprensa, Robinson Quintero Ousa e Álvaro Suescún T. «Entrevistas a Meira Delmar». Consultado o 24 de janeiro de 2009.
  7. a b c d e f g h i «MEIRA DELMAR (OLGA CHAMS)». Consultado o 21 de janeiro de 2009.
  8. Informação, Centro de documentação sobre a mulher Meira Delmar. «Quem somos?». Consultado o 25 de janeiro de 2009.
  9. Mudança, Nota de imprensa. «10 anos do MinCultura». Consultado o 21 de janeiro de 2009.
  10. Festival de Poesia de Medellín , Nota de imprensa. «Meira do Mar (Colômbia)». Consultado o 31 de janeiro de 2009.

Enlaces externos

Modelo:ORDENAR:Delmar, Meira

Obtido de http://ks312095.kimsufi.com../../../../articles/a/r/t/Artes_Visuais_Cl%C3%A1sicas_b9bf.html"
Your Ad Here