| Catalão (Català/Valencià) | ||
|---|---|---|
| Falado em: | | |
| Total de falantes:. | mais de 9,5 milhões | |
| Posição: | - | |
| Classificação genética: | Indoeuropeo Línguas itálicas Línguas romances línguas galorromances Catalão | |
| Estatuto oficial | ||
| Língua oficial de: | Andorra. Cooficial em Catalunha, Valencia e Ilhas Baleares | |
| Regulado por: | Institut d'Estudis Catalans Acadèmia Valenciana de la Llengua | |
| Códigos de língua | ||
| ISSO 639-1: | que | |
| ISSO 639-2: | cat | |
| ISSO 639-3: | cat | |
| SIL: | CAT | |
| ||
O catalão é uma língua románica falada em alguns territórios do Estado Espanhol, França e Itália, assim como também em Andorra , na zona conhecida como os Países Catalães. Na Comunidade Valenciana recebe o nome de valenciano .
É língua oficial de Andorra , cooficial em Catalunha, País Valenciano e as Ilhas Baleares junto ao castelhano, e carece de oficialidade na Faixa de Aragón, na Catalunha do Norte (França), na cidade sarda de Alguer e na zona do Carxe (Murcia). É a língua habitual de uns 4,4 milhões de pessoas; ademais, são capazes de falá-lo uns 7,7 milhões e é compreendido por perto de 10,5 milhões de pessoas.
É a mais diferente das línguas romances ibéricas devido à sua adscrición à póla galorrománica, pelo que está emparentada filoxeneticamente com o francês e o occitano.
Índice |
As seguintes características são algumas das mutacións do latín que se foram fazendo durante a consolidação do catalão, ainda que também se mostra outras características gerais.
Características comuns com o grupo chamado galorrománico:
Características comuns com o occitano:
Características que o opõe ao galorrománico:
Características que o opõe ao occitano (de modo xenérico):
Características do sul de Romania ocidental:
Característica da Romania ocidental:
Características comuns com o conjunto chamado galorrománico:
Características comuns com o occitano (lenguadociano mais precisamente)
Características específicas:
A característica mais peculiar do catalão é o seguinte que case não se encontra em nenhuma outra variedade da Romania:
Outras características, também originais, têm uma extensão superior às línguas románicas.
O sistema de escrita também apresenta certas características particulares. O catalão apresenta uma característica única, a escrita da -l- geminada: -l·l- (como em intel·ligent -inteligente-). A outra característica é a -ny- [ɲ] (equivalente ao "ñ") que só se encontra de modo geral no húngaro. Também cabe comentar a grafía -ig [tʃ] representada em poucas palavras (como faig -faço-, maig -Maio-, mig -meio-, puig -monte-, raig -raio-, roig -vermelho-, vaig -vou-, veig -vejo-) ou a "t consoante" para a representação de consoantes duplas com: tm, tn, tl, tll, ou africación: tg i tj (setmana, cotna, atles, bitllet, jutge, platja).
Do mesmo modo que as demais línguas románicas da Peninsula, o catalão é notável pela sua uniformidade e as variantes dialectais não são demasiado diverxentes nem comprometem a compreensão mútua. A divisão dialectal usada actualmente é a que Manuel Milá e Fontanals propôs já no ano 1861: o bloco dialectal oriental (que inclui os dialectos central, insulares e de Franza) e o bloco dialectal ocidental (que inclui o valenciano e o noroccidental). Mas até entre estes grandes grupos a diferença é pequena, e as discrepâncias afectam mais bem à fonética (as vogal não acentuadas), que portanto não se reflectem na escrita, e a pequenas variantes morfolóxico e léxicas.
Os blocos dialectais não se podem delimitar ao certo porque entre um e outro sempre há uma faixa de transição, mais ou menos ampla (excepto nos insulares, obviamente). Ademais, nenhum bloco é totalmente uniforme: qualquer dos que há podem-se dividir em vários dialectos. Aténdose a isso, a língua catalã pode-se dividir em dois blocos dialectais e em subdialectos:
|
Bloco dialectal ocidental
|
Bloco dialectal oriental
| |
Existem dois estándares principais para a língua catalã, o regulado pelo Institut d'Estudis Catalans, o estándar geral, tendo como centro a ortografía estabelecida por Pompeu Fabra com as características do catalão central mais a proximado ao de Barcelona, não influenciado pelo castelhano, e o regulado pela Acadèmia Valenciana de la Llengua, estándar de âmbito restringir, centrado na estandarización do valenciano tomando como baseie as Normas de Castelló, ou seja, a ortografía de Pompeu Fabra mas mais adaptada à pronúncia do catalão ocidental e às características dos dialectos valencianos.
O estándar do IEC, a parte de ter como base as características do catalão central, toma também características de outros dialectos considerando-os como estándar. Ainda assim, a diferença mais notável de ambos os estándares é a acentuación de muitas "e" tónicas, por exemplo: francès ou anglès (IEC) - francês ou anglés (AVL), cafè (IEC) - café (AVL), conèixer (IEC) - conéixer, comprèn (IEC) - comprén (AVL) (inglês, francês, café, conhecer, compreende). Isso é devido à diferente pronúncia de algumas "e" tónicas, em ambos os blocos do catalão (no bloco oriental pronunciam-se e aberto [ɛ] e ao ocidental pronunciam-se fechado [e]). Apesar disto, o estándar da AVL mantém o acento aberto "è", sem pronunciar-se aberto no bloco ocidental, em algumas palavras como são: què, València, èter, sèsam, sèrie e època.
Também há outras divergências como o uso de tl em algumas palavras pela AVL no quanto de tll como em ametla /ametlla (améndoa), espatla/espatlla (costas) ou butla/butlla (bula), o uso dos determinantes demostrativos elididos (este, eixo) do mesmo modo que os reforçados (aquest, aqueix) ou o uso de muitas formas verbais comuns no valenciano, e muitas delas estendidas pelo bloco ocidental, como as formas do subxuntivo ou a escrita dos incoativos tanto com -ix- como com -eix- ou o uso preferente do morfema -e da 1a pessoa singular do presente de indicativo na 1a conjugação (-ar), já que as outras conjugações o morfema é -ø: "jo compre", "jo tem", "jo dorm".
Nas Ilhas Baleares usa-se o estándar do IEC adaptado ao marco dialectal pela secção filológica da Universidade das Ilhas Baleares, o órgão consultivo do Governo balear. Deste modo, por exemplo, o IEC indica que tanto é correcto escrever "cantam" como "cantem" (cantamos) e a Universidade determina que a forma preferente nas Ilhas tem que ser "cantam" até nos âmbitos formais. Outra característica do estándar balear és a escrita da 1a pessoa do singular do presente de indicativo, onde não há desinencia: "jo cant" (eu quanto), "jo tem" (eu temo), "jo dorm" (eu durmo).
No Alguer, o IEC adaptou o estándar ao variedade algueresa. Neste estándar pode-se encontrar, entre outras características, o artigo lo de uso geral, posesivos especiais la mia, lo sou/la sua, lo tou/la tua, etc., uso da -v- ao pretérito imperfeito em todas as conjugações: cantava (cantava), creixiva (crescia), llegiva (lia); uso de muitas palavras de carácter arcaico de uso muito corrente no alguerés: manco por menys (menos), calqui u por algú (alguém), qual/quala por quin/quina (qual), etc. e adaptações dos pronombres clíticos.
Como em todas as línguas romances, a mudança do latín vulgar ao catalão foi gradual e não é possível determinar em que momento começa. Segundo Coromines, as trocas mais radicais deveram produzir nos séculos VII e VIII, mas é difícil sabê-lo com precisão porque os textos escreviam-se exclusivamente num latín artificioso, alheio à língua de uso. Já no século IX e sobretudo nos séculos X e XI, aparecem palavras e até frases inteiras intercaladas em algo que já se pode denominar catalão. Desde 1150 há já numerosos documentos escritos e para finais do século XII aparece o primeiro texto literário conhecido, as Homilías de Organyà, um fragmento de uma colecção de sermóns.
O catalão surge a ambos os dois lados dos Pireneos (condados do Rosellón, Empúries, Besalú, a Cerdanya, Urgell, Pallars e Ribagorça) e estendeu para o sul durante a Reconquista em várias fases: Barcelona e Tarragona, Lleida e Tortosa, o antigo Reino de Valencia, as Ilhas Baleares e Alguer.
| Território | Percebem-na | Sabem falá-la |
| Catalunha | 6.502.880 | 5.698.400 |
| País Valenciano | 3.448.368 | 2.407.951 |
| Ilhas Baleares | 852.780 | 706.065 |
| Andorra | 62.013 | 57.395 |
| Alguer | 34.525 | 26.000 |
| TOTAL | 10.900.566 | 8.895.811 |
| Território | Percebem-na | Sabem falá-la |
| Catalunha do Norte | 256.583 | 145.777 |
| Faixa de Aragón | 50.406 | 49.398 |
| O Carxe | Sem dados | Sem dados |
| Resto do mundo | 350.000 | 350.000 |
| TOTAL | 656.989 | 545.175 |
| Território | Percebem-na | Sabem falá-la |
| Países Catalães | 11.207.555 | 9.090.986 |
| Resto do mundo | 350.000 | 350.000 |
| TOTAL | 11.557.555 | 9.440.986 |
| ||||||||
mhr:Каталан йылмеpnb:کیٹلونی